суббота, 6 мая 2017 г.

Кулинария и категория одушевлённости


Оригинал взят у в Кулинария и категория одушевлённости
А вот вы как скажете: "варить креветок" или "варить креветки"? 
Интересно, что мало с какими словами такие вопросы возникают. Например, понятно, что "варить грибы", а не "грибов". Или "варить карпов", а не "варить карпы".

Тут всё дело в одушевлённости и неодушевлённости существительного.
Если бы существительное "гриб", например, было одушевлённым, то варили бы мы грибов, а не грибы. А если слово "карп" относилось бы к неодушевлённым существительным, то мы бы говорили "варю карпы". Но с грибами и карпами на интуитивном уровне как-то всем понятно. А вот что с креветками делать? Ну что делать? Смотреть в словаре, одушевлённое это существительное, или нет.

Вообще-то вопрос про креветок, когда мы обсуждали тему "Категория одушевлённости существительного", мне задал мальчик в классе. И отличный вопрос. Стали обсуждать. Правило такое: у всех неодушевлённых существительных во множественном числе винительный падеж выглядит так же, как именительный, а у всех одушевлённых - как родительный. Значит надо понять, одушевлённое ли существительное "креветка". И если оно одушевлённое, то варим мы креветок. А если неодушевлённое, то креветки. Садистские несколько размышления, если вдуматься.

Полезли в словарь. В Викисловарь полезли дети. Сначала читают: "одушевлённое". О, значит "варю креветок"! Но потом кто-то пролистал и увидел, что к первому значению этого слова (беспозвоночное ракообразное животное) указана помета "одушевлённое", а ко второму "кулинарное блюдо" - неодушевлённое. Значит всё же "варю креветки". То есть "вижу креветок, плавающих в прозрачной воде моря" и "вижу варёные креветки, плавающие в воде с лавровым листом в кастрюле". Ну и "варю креветки", да. Вот так.







Комментариев нет:

Отправить комментарий