Единственное число — брело́к.
Строгая литературная норма для множественного числа — брелоки, в живой речи практически не употребляющийся, вместо более естественно звучащего "брелки". Однако вариант брелки́, запрещавшийся ранее, сейчас признаётся тоже допустимым. Аналогично со склонением по падежам: литературная норма — брелока, брелоку, брелоком, на брелоке; разговорные — брелка, брелку, брелком, на брелке.
Такая ситуация связана с тем, что слово брелок произошло от французского breloque, поэтому «ок» в слове «брелок» изначально являлось частью корня, а не суффикса.
В классике
Но люди в брело́ках высоко брюзгливы
И вежливо жалят, как змеи в овсе.
Пастернак. «Сестра моя — жизнь и сегодня в разливе…»
***
Даже Нагульнов и тот подобрел в отношении Якова Лукича.
— …Иной есть инженер гад и нутряная контра,
по духу его давно бы надо прислонить к стенке, но его не присланивают, а дают ему работу и говорят:
«Ты учёный человек! На тебе деньги, жри в три горла, покупай бабе своей шёлковые чулки на утеху, но крути своими мозговыми шариками, делай инженерские дела на благо мировой революции!» И он делает. Хотя и косоротится на старую жизню, а делает.
Расстреляй его — что с него получишь? Ношеные штаны да, может, часы с брелоком останутся.
Шолохов. «Поднятая целина»
Комментариев нет:
Отправить комментарий